उर्दू साहित्यिक पत्रिकाएँ (1950 से 1970 के दशक): रुझान और दृष्टिकोण

1 0
Read Time45 Minute, 33 Second

यह लेख मुझे सफदर इमाम कादरी का पढ़कर लिखा है। साहित्यिक पत्रिकाएँ कविता की नब्ज होती हैं। हम आसानी से उनकी रचनाओं में पाए जाने वाले साहित्यिक पैटर्न से पता लगा सकते हैं कि इस अवधि का कौन सा साहित्य आकार ले रहा है और कौन से सामान्य या विशेष साहित्यिक दृष्टिकोण उभर रहे हैं। यह अनुमान लगाना भी आसान है कि नई पीढ़ी के रचनाकार कहाँ जा रहे हैं या किसी खास समय में अलग-अलग दौड़ के बीच झड़पें किस हद तक हैं। साहित्य के इतिहासकार के लिए साहित्यिक पत्रिकाओं और पत्रिकाओं से सीधे परिचित होना और उनमें प्रकाशित होने वाली पूंजी को स्वतंत्र रूप से रखना भी आवश्यक है क्योंकि इसके बिना कोई भी इतिहासकार यह नहीं जान सकता कि कविता का कारवां किस दिशा में बढ़ रहा है।
भारत में साहित्यिक पत्रकारिता का इतिहास सोबर्स की तुलना में कहीं अधिक श्रेष्ठ है, लेकिन यह एक संयोग है कि पत्रकारीय समीक्षाओं में साहित्यिक पत्रिकाओं और पत्रिकाओं की हिस्सेदारी काफी हद तक हाशिए पर है। साहित्यिक पत्रिकाओं की सेवाओं के लिए जवाबदेही के ठंडे-खून के बावजूद, इस तथ्य से कोई इनकार नहीं करता है कि शोधकर्ताओं और आलोचकों ने पिछले दो दशकों में काम की एक श्रृंखला स्थापित की है, जैसे कि साहित्यिक पत्रिकाओं का अनुक्रमण, चयन और पुन: प्रकाशन। विशेष रूप से, पुरानी पत्रिकाओं और पत्रिकाओं से संकेत या चयन दर्शाता है कि इन पत्रिकाओं के पृष्ठ कितने गहरे रसदार हैं। साहित्य के इतिहास में कितनी खोई हुई कड़ियाँ हैं, हम उन पर ध्यान देने की प्रतीक्षा कर रहे हैं, लेकिन समस्या अभी भी बनी हुई है कि प्राचीन पत्रिकाओं के संरक्षण का सामान्य प्रबंधन समाज द्वारा ठीक से नहीं किया गया है और अब चयनित पुस्तकालयों के अलावा इन महत्वपूर्ण पत्रिकाओं और पत्रिकाएँ लगभग विलुप्त हो चुकी हैं।
जब साहित्यिक पत्रिकाओं की उम्र के बारे में सामान्य चर्चा होती है, तो आमतौर पर यह स्वीकार किया जाता है कि ये पत्रिकाएँ केवल बंद होने के लिए ही आती हैं। क्या यह भी मामला है कि जिन पत्रिकाओं को हमने पहले अंक में बड़े ही जोर-शोर से दावे के साथ प्राप्त किया, वे दूसरे और कभी-कभी तीसरे और चौथे अंक में गायब हो गईं? यदि आप आज से एक सदी पहले के परिदृश्य को देखते हैं, तो ऐसा लगता है कि उन दिनों ऐसा कुछ भी नहीं था या बहुत कम था। आजादी से पहले की लोकप्रिय उर्दू साहित्यिक पत्रिकाओं की औसत आयु औसतन सौ से अधिक मुद्दों पर होती थी। दिल गदज़, मखजान, अदब-ए-लतीफ़, निगार, शायर, अदबी दुन्या, साकी और नीरंग-ए-ख़याल जैसी पत्रिकाओं की लोकप्रियता और जिस कारण से वे बाहर आते रहते हैं, शायद यही पूर्व-स्वतंत्रता साहित्यिक स्थिति थी जिसमें वहाँ था उर्दू के लिए एक अनुकूल और अपरिहार्य वातावरण। इसीलिए उस समय की पत्रिकाएँ फली-फूलीं और उन्होंने कई पीढ़ियों के लेखकों और कवियों के प्रशिक्षण में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई। इन पत्रिकाओं में कुछ जीवित प्राणी थे जो अभी भी सूरज की छाया और स्थिति के बावजूद जीवित हैं। ‘कवि’ और ‘लेखक’ अभी भी एक या दूसरे रूप में अपना काम कर रहे हैं।
लेकिन आजादी के बाद, उर्दू साहित्यिक पत्रकारिता में उतनी ही कठिन परिस्थितियों का सामना करना पड़ा जितना कि देश के विभाजन से उपमहाद्वीप के लोग, विशेष रूप से मुस्लिम, प्रभावित हुए थे। स्वतंत्रता से पहले, साहित्यिक पत्रकारिता का केंद्र लाहौर था, जो अब दूसरे देश का हिस्सा है। इस स्थिति में, 1950 के आसपास, हमारी साहित्यिक पत्रकारिता खुद को फिर से स्थापित करने की कोशिश कर रही है। प्रसिद्ध पुरानी पत्रिकाएँ मर रही थीं या मरने वाली थीं, लेकिन विभिन्न भौगोलिक क्षेत्रों की नई पत्रिकाओं की एक श्रृंखला भी शुरू हो रही थी। इस अवसर पर, प्रगतिशील उर्दू लेखकों के प्रयासों के कारण, पहली बार कई पत्रिकाएँ प्रकाश में आईं। उस समय, ‘नया साहित्य’ शब्द आम था। प्रगतिवाद के प्रवक्ता, न्यू लिटरेचर, अपनी विशेष मान्यताओं के कारण आजादी से पहले ही साहित्यिक हलकों में गर्म बहस का केंद्र बन गए थे। सज्जाद ज़हीर और जोश मलीहाबादी दोनों की अपनी अलग साहित्यिक पहचान है, जो उनके परिभाषित साहित्यिक दृष्टिकोण और कठिन बातचीत के लिए है। 1936 की साहित्यिक स्थिति में प्रगतिशील लेखकों के साथ एक हर्निया लेखक शामिल था, लेकिन उनकी मेहनत धीरे-धीरे अपने साथियों को अलग करने लगी। वास्तव में, स्वाद के माहिरों के सर्कल के सदस्य प्रगति की सख्ती के कारण नई जगहों पर इकट्ठा होने लगे। साहित्यिक पत्रिकाओं और साहित्य के इतिहास को पढ़ना, 1936 से 1950 तक, किसी को भी नहीं पता कि प्रगतिवादियों के तूफान के बीच एक नया साहित्यिक दृष्टिकोण कैसे उभरा, और न केवल यह लेखकों की एक सक्रिय टीम है। पत्रिकाओं ने प्रकट करना शुरू कर दिया जो प्रगतिवादियों के अलावा नए साहित्य की अवधारणा को समझने की कोशिश करते थे, और अन्य मंडलियों के लेखकों का समर्थन करने के लिए भी जिम्मेदार थे।
इस युग की आधुनिक मन की पत्रिकाओं की मनोदशा को समझने के लिए, स्वाद के आकाओं के मंडल के मंच से कविता को फिर से समझने के चरणों को भी देखना चाहिए। मीरा जी और कय्यूम नज़र की कविताओं के वार्षिक चयन ने अप्रत्यक्ष रूप से उर्दू साहित्यिक पत्रिकाओं को प्रशिक्षित किया। वर्ष की सर्वश्रेष्ठ कविताओं की श्रृंखला, जो 1941 में शुरू हुई, ने आलोचकों और संपादकों को कविता चुनने का आइडिया दिया। अरब-ए-ज़ौक निर्वाचन क्षेत्र के इन चुनावों के अलावा, विभिन्न संस्थानों ने वार्षिक कविता और साहित्य चुनावों की एक अंतहीन श्रृंखला स्थापित की है जो अभी भी एक या दूसरे रूप में चल रही है। मीराजी के विश्लेषण ने स्वाद के माहिरों की मंडली की बैठकों में पढ़ा, जिसे बाद में ‘इस कविता में’ शीर्षक के तहत प्रकाशित किया गया था, जिसने साहित्यिक ज्ञान के कई नए सिद्धांत स्थापित किए। 1950 के दशक की साहित्यिक पत्रकारिता को ध्यान में रखते हुए, अरब-ए-ज़ौक सर्कल के विकल्पों और कविता के लिए एक वातावरण बनाने के मानदंडों और प्रवचनों को ध्यान में रखना आवश्यक लगता है। इस युग की संतान 1950 के बाद की साहित्यिक पत्रिकाओं में भेद के साथ अपनी पहचान स्थापित करती हुई प्रतीत होती है। इस कारण से, 1950 और 1970 के बीच की अवधि की चर्चा अरब-ए-ज़ौक सर्कल के पसंदीदा बज़्म के साथ शुरू होती है, जिसका सबसे अच्छा उदाहरण समद शाहीन के पैम्फलेट नियाडोर थे।
The नया युग ’कई बार सामने आया और सामद शाहीन और मुमताज़ जायरीन के साहित्यिक इतिहास का हिस्सा बन गया। आजादी से पहले ही, एक नए युग का सूत्रपात हो चुका था, और प्रगतिवादियों के अलावा साहित्यिक व्यवहार का उत्साह इसके पृष्ठों पर महसूस किया जाने लगा था। “द क्रॉक्ड लाइन” का प्रकाशन एक प्रमुख प्रगतिशील घटना थी, और उस समय शायद ही किसी ने किसी भी तरह से इस पर चर्चा करने की हिम्मत की। लेकिन ‘नया दरवाजा’ द्वारा प्रकाशित अजीज अहमद की विस्तृत टिप्पणी में अस्मत चुगताई के बारे में कठोर शब्द भी थे। अजीज अहमद ने लिखा:
“जहाँ भी लेखक ने जीवन की सच्ची तस्वीरें ली हैं, जहाँ भी उसने व्यंग्य और क्रूरता के साथ अंधविश्वास और पूर्वाग्रह की खाई को फाड़ा है, जहाँ भी उसने मानसिक रूप से विद्रोह किया है, यौन रूप से नहीं, यह उपन्यास सराहनीय है …” सेक्स उनके दिमाग (?) की नसों पर एक बीमारी की तरह है। इस उपन्यास में प्रगतिवाद का उल्लेख है, लेकिन इसे पढ़ने के बाद सबसे दुर्भाग्यपूर्ण भावना यह है कि यह उपन्यास प्रगतिशील नहीं है। सभी कोणों से प्रतिगामी। मानसिक विकल्पों (?) की बात आने पर लेखक ने गलत दिशा में एक कदम उठाया है।
आज, जब बहुत सारी नदी का पानी बह चुका है, हम अज़ीज़ अहमद के भाषण को बहुत उद्देश्यपूर्ण, निष्पक्ष और सही पाते हैं, लेकिन प्रगतिवाद के युग में, इन शब्दों की खुली अभिव्यक्ति एक महान घटना थी। यह भी याद रखना महत्वपूर्ण है कि अजीज अहमद अभी तक गैर-प्रगतिशील नहीं है, इसलिए प्रगतिवाद और प्रतिगमन की शर्तों से बाहर निकलने के लिए बहुत देर हो चुकी थी, लेकिन यह समद शाहीन की उपलब्धि है कि उन्होंने प्रगतिवादियों के प्रति अरुचि का जोखिम उठाया। , अज़ीज़ अहमद ने न केवल इस्मत चुगताई पर इस टिप्पणी को प्रकाशित किया, बल्कि संपादकीय नोट में अजीज अहमद की बात का समर्थन भी किया।
समद शाहीन ने नई आयु अंक संख्या 2 में क़रत-उल-ऐन हैदर के बारे में जो कुछ पंक्तियाँ लिखी हैं, वे छह दशकों के बाद पढ़ने और प्रतिबिंबित करने के लिए अद्भुत हैं। ले देख:
क़तर-उल-ऐन हैदर का नाम अब नए लेखकों में उभरा है और वे इसके लायक हैं। यद्यपि उनके मिथकों में कोई विविधता नहीं है। सभी मिथक लगभग समान हैं। वे एक ही धुरी के चारों ओर घूमते हैं और एक ही शैली में लिखे जाते हैं, लेकिन यह शैली पूरी तरह से नई है, कम से कम उर्दू के लिए, और उनके पास अपने विशेष वातावरण के जीवन का निरीक्षण करने और वर्णन करने की एक महान क्षमता है। ऐसे समय में जब प्रगतिशील कथा साहित्य का क्षेत्र निम्न वर्ग और निम्न मध्यम वर्ग है, साहित्य उच्च वर्ग का खाली होगा यदि क़तर-उल-ऐन हैदर ने इसे चित्रित नहीं किया होता। और फिर, इसका मतलब यह होगा कि आपको इन प्रक्रियाओं के लिए खर्च करना होगा।
मेरा यहाँ केवल यह कहना है कि उस समय की पत्रिकाओं के संपादक निष्पक्ष और निष्पक्ष विचार प्रस्तुत करने में कितने कुशल थे। वे क़तर-उल-ऐन हैदर की शक्ति को भी जानते हैं और वे इसकी सीमा भी जानते हैं। इस उद्धरण के साठ साल बाद, क्या हमें इस राय में स्पष्ट बदलाव करने की आवश्यकता है?
इस युग की सबसे महत्वपूर्ण पत्रिकाओं में से एक है सविरा, जिसे प्रगतिशील लेखकों से अलग सर्कल के मुखपत्र के रूप में मान्यता दी गई थी, लेकिन शुरुआती दिनों में इसकी अवधारणाएं क्या थीं और जनता के सामने कौन से दावों के साथ इसे पेश किया जाना चाहिए? पहले संपादकीय बोर्ड में अहमद नदीम कासमी, तद्दर चौधरी और फिकार तुनसुई शामिल थे। “सुबह” रिलीज के उद्देश्य को स्वीकार किया गया था:
“अगर उर्दू के एक युवा लेकिन मुस्लिम कलाकार से पूछा जाए कि उनके विचारों और भावनाओं का अंतिम गंतव्य क्या है, तो वह क्षितिज को देखना शुरू कर देगा। क्षितिज जो कभी खत्म नहीं होता। क्षितिज जो एक अंतहीन चक्र है। क्षितिज एक नए क्षितिज का ट्रस्टी है। सविरा युवा भारतीय कलाकारों द्वारा चमत्कारों का एक द्वि-मासिक चयन है। इसलिए, यह एक विशिष्ट गंतव्य की ओर इशारा नहीं करता है, लेकिन जीवन के उतार-चढ़ाव और ब्रह्मांड के अनंत विस्तार इसके आकर्षण के केंद्र हैं। “हर सुबह एक नई सुबह है।”
इस मार्ग में “निश्चित गंतव्य” का उल्लेख नहीं करके, हमें यह निष्कर्ष निकालना चाहिए कि सुबह का सूर्य जो स्वानसी तक पहुंचेगा, वह प्रगति का केंद्र नहीं होगा। ठीक यही हुआ है। धीरे-धीरे, सविरा स्वाद या प्रगति के स्वामी के सर्कल के अलावा सर्कल की व्याख्या करने में सक्रिय दिखाई देने लगी। जब हनीफ राम इस पत्रिका से जुड़े, तो यह एक गैर-प्रगतिशील विकल्प बन गया और उन्होंने नए साहित्य की पहचान के लिए अपने दिमाग की कई और खिड़कियां खोल दीं। इस पत्रिका के पन्नों पर फ्रांसीसी साहित्य का अच्छा खासा प्रकाशन हुआ। इसके अलावा, अंग्रेजी और यूरोपीय साहित्य के अनुवाद और उस पर टिप्पणियों और लेखों के प्रकाशन ने धीरे-धीरे अपने पाठकों के लिए प्रगतिवादियों के अलावा नए विश्व साहित्य के स्वाद से परिचित होना संभव बना दिया। 19 सविरा ’की संख्या 19, 20, 21 में डी.एच. लॉरेंस के उपन्यास “कैप्टन डॉल” के प्रकाशन का स्पष्ट उद्देश्य दुनिया को गैर-प्रगतिशील साहित्य से परिचित कराना प्रतीत होता है। अंक 23 में लॉरेंस और दो फ्रांसीसी कहानियों के अनुवाद की कहानी भी है। प्रतीकवाद, साहित्य और कला के बीच संबंध, ललित कलाओं के महत्व आदि पर प्रकाश डाला गया है। मुस्तज़ाद मोहम्मद हसन असकरी, मुमताज़ शिरीन, सलीम अहमद इन सभी में बार-बार शामिल होना यह दिखाने के लिए पर्याप्त है कि सविरा प्रगतिवाद के अलावा साहित्यिक विचारों के प्रचार और प्रसार में सक्रिय है।
एसएपी को पहले दिन से गैर-प्रगतिशील साहित्य के प्रचार के लिए एक सक्रिय पत्रिका के रूप में भी देखा जा सकता है। उन्होंने पहले अपने पृष्ठों पर विशेष ध्यान देने के साथ स्वाद के माहिरों के लोगों और बाद में आधुनिकता के विद्वानों को प्रकाशित किया। साहित्य में विवादास्पद विषयों पर चर्चा करते हुए, अधिकांश पत्रिकाओं ने ‘हक्का’ के मूड को व्यक्त किया। नंबर 8 की सामग्री को देखते हुए, यह अनुमान लगाना मुश्किल नहीं है कि यह एक गैर-प्रगतिशील पत्रिका है क्योंकि यहां अख्तर ईमान, मुनीब-उर। -रहमान, वज़ीर आगा, शहज़ाद अहमद, बशर नवाज़ के साथ, नए लेखकों में अहमद हमेश, नाडा फ़ाज़ली और शम्स-उर-रहमान फ़ारूक़ी शामिल हैं। इस प्रकार, P एसएपी ’के अंक 14 में प्रतीकवाद के मुद्दे पर संपादकीय में विस्तृत चर्चा है, लेकिन and साहित्य और पोर्नोग्राफी’ प्रत्यय के विषय पर मुहम्मद अहसान फारूकी, सलीम अख्तर और एबी अशरफ के लेखन। यह कहना कि इन “गैर-प्रगतिशील” विषयों पर किसी भी प्रगतिशील पत्रिका में चर्चा नहीं की जा सकती थी?
मिर्ज़ा अदीब के सम्पादन के तहत प्रकाशित पत्रिका ‘आदाब-ए-लतीफ़’ भले ही मामूली लगती हो, लेकिन धीरे-धीरे इसकी विषयवस्तु इस बात की गवाह बनने लगी है कि वर्तमान साहित्यिक स्थिति और प्रगतिशीलता को लेकर अभी भी कुछ असंतोष है। साहित्यिक व्यवहार। दुःख की स्थिति पैदा कर रहा है। पत्रिका में प्रगतिशील पीढ़ी के सदस्य हैं। लेकिन एक नए साहित्यिक परिदृश्य की तलाश करने वालों को अपनी बात कहने का पर्याप्त अवसर दिया जाता है। यह पत्रिका रचनाकारों को समकालीन साहित्यिक स्थिति से संतुष्ट नहीं होने पर लेखकों के लिए एक नया वातावरण बनाने के लिए प्रोत्साहित करती है। खलील-उर-रहमान आज़मी के अगस्त 1957 के विस्तृत पत्र में मौजूदा साहित्यिक स्थिति में एक नए स्पष्ट मार्ग की खोज शामिल है। Important अदब-ए-लतीफ ’का एक और महत्वपूर्ण काम यह है कि ai परायत-ए-अहाज’ शीर्षक के तहत प्रकाशित लघु संपादकीय आज कई संपादकों के लिए चाबुक है क्योंकि वे अपने काम के दस पेज लिख सकते हैं। मिर्जा साहब केवल एक पेज लिखते हैं। और एक पत्रिका में प्रकाशित हर एक बात अजहरमन शम्स द्वारा उचित होगी। लेखकों को नए विषयों और शैलियों को अपनाने की सलाह दी जाती है। मिर्ज़ा अदीब बार-बार अपने लेखकों के लेखन पर ध्यान देते हैं और नए साहित्यिक परिवेश की आवश्यकताओं के साथ उनकी तुलना करते हैं। यही कारण है कि वे अपने लेखकों को अपने संस्थानों में उकसाते रहते हैं। यह रिपोर्ट रजिया फसीह अहमद के आदेशों पर लिखी गई थी और जिस तरह से उन्होंने इसे प्रकाशित करते हुए श्रद्धांजलि दी, यह उस पीढ़ी के संपादकों का एक विशेष गुण था। यही कारण है कि ‘अदब-ए-लतीफ’ को एक अलग शैली और स्वभाव के एक पैम्फलेट के रूप में मान्यता दी गई थी और आज हमारे लिए ऐतिहासिक महत्व है।
यद्यपि प्रगतिशील पत्रिकाओं में the नए साहित्य ’का महत्व मौलिक था, लेकिन इसकी उपदेशात्मक शैली और अतिवादी रवैये के कारण यह अन्य हलकों में कभी लोकप्रिय नहीं हुआ। स्वतंत्रता के बाद, जब प्रगतिवादियों ने अपने नए प्रवक्ता, शाह राह पर निशान लगाया, तो उनका दृष्टिकोण बदल गया और वे बहुत पेशेवर हो गए। इस पत्रिका के संपादक बदलते रहे लेकिन जेड। अंसारी को सबसे अधिक प्रसिद्धि मिली, हालांकि यह पत्रिका दो साल से अधिक समय तक अपने संपादकीय के तहत नहीं आई। इन दो वर्षों में, ‘शाह राह’ ने ऐसी पहचान स्थापित की कि बाद के संपादकों को भी अधिक कठिनाई का सामना नहीं करना पड़ा। जेड। अंसारी उस समय के कट्टर प्रगतिशील थे और वे प्रगतिशील आंदोलन की प्रगति, प्रसार और वर्चस्व के बारे में भी आश्वस्त थे, लेकिन कुछ पुराने और अधिक प्रसिद्ध प्रगतिवादियों की गतिविधियों पर उनके विचार महत्वपूर्ण थे। इसके अलावा, उनके बारे में एक खास बात यह थी कि पत्रिका के संपादन चरण के दौरान, उन्होंने रचनाओं पर अधिक ध्यान दिया और रचनाकार और उनकी जनजाति पर कम ध्यान दिया। इसलिए, अपने समय में, शाह राह नए लेखकों के लिए सबसे बड़ा साहित्यिक मंच बन गया। अंसारी का पसंदीदा संपादक।
आज के प्रसिद्ध लेखकों में, इकबाल मजीद और रतन सिंह का उपन्यास पहली बार Rah शाह रह ​​’में ज़ेड अंसारी के ऐसे वाक्पटु वाक्यों के साथ प्रकाशित हुआ था जो पत्थर की एक पंक्ति बन गया। जब ग़यास अहमद गद्दी पहली बार एक उल्लेखनीय पत्रिका में दिखाई दिए, तो वह शाह राही था। जब अंसारी ने Rah शाह रह ​​’में अपना दूसरा उपन्यास प्रकाशित किया, तो उन्होंने अपने नोट में यह भी लिखा कि उपन्यासकार धीरे-धीरे आगे बढ़ रहा है। अहमद जमाल पाशा की साहित्यिक पहचान ‘शाह रह ​​’के माध्यम से भी स्थापित हुई और जब मजहर इमाम एम। इमाम थे, तो उन्होंने h शाह रह’ में छिपना शुरू कर दिया। इससे यह अनुमान लगाना मुश्किल नहीं है कि Rah शाह रह ​​’के कार्यों का प्रकाशन। नए लेखकों ने शुरू में वैचारिक संकीर्णता का प्रमाण नहीं दिया, जिसके कारण नए लेखकों की एक सेना जमा हो गई। जेड अंसारी अपनी पत्रिका में प्रगति के अंतर को सार्वजनिक करने में पीछे नहीं रहे। अंसारी के संपादकीय और लेखों के जवाब में, सरदार जाफ़री ने “यह प्रगतिवाद नहीं है” लेख लिखा था लेकिन वह सरदार के सामने तर्कों के स्तर पर कमजोर नहीं हुआ। जेड अंसारी के Shah शाह रह ​​’से अलग होने के बाद, वमेक जुन पुरी, फिकर तुनसुई, मखमूर जलंधरी और मुहम्मद यूसुफ अलग-अलग समय में संपादक बने लेकिन नए लेखकों के बीच पहचान और लोकप्रियता का समय वापस नहीं आया। बाद में, उनकी प्रगतिशील पहचान नहीं बची।
शाह राह के पतन के लगभग एक दशक बाद, लखनऊ से किटब नामक पत्रिका प्रगतिवादियों के एक समूह द्वारा प्रकाशित की गई थी, जिसके संपादकीय बोर्ड में हयातुल्ला अंसारी, राम लाल और आबिद सोहेल शामिल थे। यह पत्रिका संक्षिप्त रूप में सामने आने लगी और प्रचारक कभी नहीं रहे। निचले इलाकों में प्रगतिशील साहित्यिक व्यवहार की चर्चा थी, लेकिन ‘नया साहित्य’ या ‘हाईवे’ की शैली यहाँ उभर कर नहीं आई। इसलिए, पत्रिका ‘किताब’ हर साहित्यिक सर्कल में ध्यान से पढ़ी गई थी। यह सच है कि प्रगतिशील लेखकों का इस पत्रिका में विशेष महत्व था और पत्रिकाओं के दरवाजे उनके लिए अधिक खुले थे लेकिन विचार के अन्य स्कूलों के लोगों के कामों को प्रकाशित करने से बचने का कोई तरीका नहीं है। इस संपादकीय संतुलन ने पत्रिका की लोकप्रियता को बढ़ावा दिया। जब यह सबसे अच्छा 1962 के उपन्यासों का चयन करने की बात आई, तो शायद ही कोई गैर-प्रगतिवादी को शामिल किया जा सकता है, लेकिन इन कथाओं को निम्नलिखित शब्दों में पेश किया गया: यह स्पष्ट हो जाएगा कि उर्दू कथा एक ऐतिहासिक मोड़ पर पहुंच गई है आज फिर से बात करते हैं। उन्होंने नारा देना छोड़ दिया है, लेकिन इन नारों के पीछे एक जुनून था, जिसे नए उपन्यास द्वारा उनका साथी और मार्गदर्शक बनाया गया है।
यह उद्धरण इस पत्रिका की प्रगतिशील प्रकृति की व्याख्या कर सकता है, लेकिन यह भी दर्शाता है कि एक परिवर्तित प्रगतिवाद है। उन्हें अब नारे या उपदेश की जरूरत नहीं है। इस जागरूकता और खुलेपन ने पुस्तक के मंच से लेखकों की एक नई पीढ़ी का नेतृत्व किया। शब ख़ून के पूर्ण महत्व स्थापित होने से पहले, पत्रिका किताब लेखकों की एक नई पीढ़ी का केंद्र बन गई थी। आखिरकार, आबिद सोहेल के रचनात्मक और महत्वपूर्ण काम के बावजूद, उन्हें किताब किताब के संपादक के रूप में याद किया जाता है।
पुस्तक की लोकप्रियता इस तथ्य के कारण भी थी कि इसने साहित्यिक पत्रिकाओं के दायरे का विस्तार करने की मांग की थी। प्रगतिशील व्यवहार की नई व्याख्याओं के लिए अवसरों की तलाश करें। नए विषयों और ‘साहित्य के बाहर’ प्रश्नों के लिए जगह बनाएं, एक सीमित पैमाने पर। संप्रदायवाद, उर्दू-हिंदी संघर्ष पर अक्सर किताब के पन्नों पर चर्चा होती है। फ़ारूक और सम्पूर्णानंद के सवालों और जवाबों को आज ‘किताब’ पत्रिका में संरक्षित किया गया है जहाँ उर्दू और हिंदी के बीच संबंधों पर गंभीर चर्चा हुई है। मार्च 1964 में कुतुब मीनार पर अब्दुल हलीम का आलोचनात्मक और शोध लेख यह साबित करने के लिए पर्याप्त है कि किताब किताब का रुख विद्वानों का था। जनवरी 1969 में शमीम हनफ़ी के लेख को ‘करिकुलम इश्यू’ के रूप में प्रकाशित करने से पता चलता है कि संपादक और लेखक देश में शैक्षिक माहौल की बुनियादी गड़बड़ी पर अपनी नज़र रखते हैं और दीवार पर एक पाठ के रूप में मानकों की एकरूपता पर सवाल उठाते हैं। प्रस्तुत। शमीम हनफ़ी कहते हैं:
“एक ही स्तर और योग्यता प्रमाण पत्र के लिए विभिन्न संस्थानों में पाठ्यक्रम के विभिन्न रूपों से उत्पन्न मतभेद, कठिनाइयों और समस्याओं को हटाया जाना चाहिए। किसी संस्था में एक ही स्तर के छात्र को दूसरी संस्था में उसी स्तर के छात्र को देखना कितना अजीब और अप्राकृतिक है, जैसे कि वह दो दुनियाओं का निवासी हो।
पुस्तक में भावुक प्रगतिशील नेताओं के लेख भी थे। अजमल अजमली का लेख ‘प्रगतिशील लेखक संघ की संगठनात्मक और वैचारिक समीक्षा’ 1966 के अंक संख्या 6 में फिर से पुराने प्रश्न उठते हैं। पहले सवाल सुनें:
“हमारे लेखक और कवि जन आंदोलन से दूर चले गए हैं। स्वार्थ, स्वार्थ और व्यक्तिगत जिम्मेदारी की भावना ने उनके और उनके सामूहिक जीवन के बीच एक अंतर पैदा किया। हमारी कविताओं में अब व्यक्तिगत मुद्दे सार्वजनिक मुद्दों की जगह ले रहे हैं। हमने अपना व्यक्तिगत जीवन और इसकी कठिनाइयों को लोगों के जीवन की बेंच और उसकी कठिनाइयों पर डाल दिया। लेखक और कवि, जो कल तक, सत्य संस्करण के परीक्षणों को अपनाने के लिए तैयार थे, लगता है कि वे अपनी सच्चाई से दूर जा रहे हैं और अतीत से शर्मिंदा हैं। “
इस तरह के सवालों के लिए किताब के पन्नों का भी इस्तेमाल किया गया था, लेकिन संपादकीय से लेकर पत्रों के पन्नों तक, ज्यादातर समय, कोई भी ऐसे उपदेशात्मक सवालों का जवाब देने में सक्षम नहीं दिखता है। यह केवल इसलिए संभव था क्योंकि पुस्तक के संपादन में एक पेशेवर गंभीरता और दृढ़ संकल्प था। इसीलिए यह पुस्तक नए लेखकों की पसंदीदा पत्रिका बन गई।
हैदराबाद की एक पत्रिका सबा को भी प्रगतिशील पत्रिका माना जाना चाहिए। लेकिन यह समय उद्घोषणा और उपदेश से कम नहीं था, इसलिए सुलेमान अरीब ने दिसंबर 1962 में साहित्यिक समूहन के मुद्दे पर कहा:
“यह सच है कि नई पीढ़ी के साहित्य और पुरानी पीढ़ी के बीच लंबे और चौड़े संघर्ष में उलझने के बजाय, हमें अच्छी पीढ़ी की पहचान करने में सक्षम होना चाहिए, लेकिन नई और पुरानी समझ के बीच के अंतर को पूरी तरह से नजरअंदाज नहीं किया जा सकता है। । नई पीढ़ी किसी भी तरह से नई है, यह हमारे नए समाज का प्रतिनिधित्व करती है और इसकी अपनी विशेष भूमिका है। हम यह स्वीकार करने में भी संकोच नहीं करते हैं कि हमारे लेखकों का नया पौधा अपने पूर्ववर्तियों की तुलना में अधिक परिपक्व और बुद्धिमान है, जैसे वर्तमान युग के पाठक। “
दो साल बाद, मार्च-मई 1968 में, मुगनी तबस्सुम का लेख “आधुनिकता और राजनीतिक एजेंट” प्रकाशित हुआ, जिसमें प्रगतिवादियों और आधुनिक लेखकों के समूहों के बीच असंतुलन के उदाहरण दिए गए थे। लेख की शैली बिना किसी कारण के आक्रामक है, लेकिन यह सच है कि यह एक साथ समूह की निंदा करता है और प्रगतिवादी और आधुनिकतावादियों का प्रचार करता है। सुलेमान अरीब को एक अच्छे दौर के संपादक के रूप में हमारे सामने आने की कल्पना करना मुश्किल नहीं है।
प्रगतिशील लेखकों के घेरे से इस युग में छपने वाली अंतिम पत्रिका ‘उपहार’ थी। सरदार जाफ़री के अभिमानी प्रगतिवादियों और प्रचारकों के पास कोई शब्द नहीं है, लेकिन जब उन्होंने 1967 में पत्रिका प्रकाशित करना शुरू किया, तो उन्हें पता था कि समय बदल गया है और पुरानी धुन के लिए कोई जगह नहीं है। इसीलिए वह पहले अंक में कहता है: “उन लेखों और पत्रों को साझा करना जो शैली में शत्रुतापूर्ण थे या जिनमें अपमान और अपमान निहित थे।” यह प्रकाशन में स्पष्टता की कमी के कारण हो सकता है। “
सरदार जाफरी ने बिना किसी कारण के चटखारे के इस्तेमाल से परहेज किया, जबकि हमें याद रखना चाहिए कि अतीत में वह इसे सबसे ज्यादा चाहते थे, लेकिन अब जमीन पानी के नीचे खिसक गई है, इसलिए उन्होंने रचनात्मक साहित्य लिखा है। प्रकाशन ने किसी गैर के लिए अपने दरवाजे बंद नहीं किए हैं। प्रगति करता है। प्रगतिवाद के बारे में ‘बात’ इतनी अधिक है कि इसके संपादक सरदार जाफरी हैं और प्रगति के अतीत के महत्वपूर्ण दस्तावेज इसके प्रकाशन के हर मुद्दे में शामिल हैं, अन्यथा यह पत्रिका आधुनिक साहित्य के पसंदीदा चेहरों से बच नहीं सकती थी। इसमें सरदार जाफरी का चेहरा समय के दमन में बदलते देखा जा सकता है।
‘नक़ोश’, ‘अफ़कार’, ‘सदर’ और ‘आज कल’ जैसी पत्रिकाएँ उदारवादी रही हैं। नक़ोश और ‘अफ़कार’ कभी प्रगतिशील पत्रिकाएँ मानी जाती थीं, लेकिन उनके पृष्ठ लेकिन अन्य हलकों के लेखकों ने ख़ुशी से जगह पाई। मंटो के प्रति मुहम्मद तुफैल की उदारता ने भी ऐसा माहौल बनाया कि हम छापों को एक उदारवादी पत्रिका के रूप में देखेंगे। इस तरह की मोटाई की एक पत्रिका शायद ही एक साहित्यिक आंदोलन के प्रवक्ता के रूप में बच सकती है। अपने एक लेख में, मंटो ने अपने एक उपन्यास के बारे में लिखा कि उन पर मुकदमा नहीं चलाया गया क्योंकि यह प्रगतिशील पत्रिका “इंप्रेशन” में प्रकाशित हुआ था। भले ही जोश मलीहाबादी, अर्श मुलसियानी, सेहबा लखनऊ, एजाज सिद्दीकी और मोहम्मद तुफैल और उनकी विद्वता और साहित्यिक उपलब्धियों की महान हस्तियों का सम्मान किया जाता है, लेकिन तथ्य यह है कि नए साहित्यिक दृष्टिकोण को आकार देने में उनकी सक्रिय भूमिका कम है। ये पत्रिकाएँ उतनी सफल नहीं हो सकतीं, क्योंकि कोई इनसे यह उम्मीद कर सकता है कि इन्हें पहचानने और नई रचनात्मकता लाने में मदद मिलेगी।
1970 के तुरंत बाद, सर गोधा से ‘उर्दू भाषा’ के नाम से वज़ीर आगा द्वारा प्रकाशित पहली पत्रिका, ताज़े खून की माँग और अर्थ की एक नई दुनिया तक पहुँचने की आज़ादी मिली। वजीर आगा ने, अलीगढ़ मुस्लिम विश्वविद्यालय के लिए खलील-उर-रहमान आज़मी द्वारा दिए गए आधुनिक कविता पैम्फलेट के पाठ्यक्रम का पाठ प्रकाशित करते हुए, शिक्षकों और छात्रों से बहुत प्यार से बात की। जनवरी, 1969 के जनवरी के अंक में, इस पाठ्यक्रम के संदर्भ में, वज़ीर आगा ने उर्दू पाठकों की कमी की समस्या पर भी प्रकाश डाला। हमारे पाठक कहां गए हैं और उन्हें कैसे खोजना है? यह सवाल केवल वजीर आगा का नहीं है, बल्कि आज के लेखकों का भी है। तो यहाँ श्रृंखला से दो अंश हैं:
यह समय की बात है कि उन्होंने ‘उर्दू भाषा’ के वर्तमान पाठ्यक्रम में आधुनिक साहित्य के प्रतिनिधित्व की मांग की और अनुरोध किया कि नई पीढ़ी को समय के बदलते रुझानों से परिचित रखना आवश्यक है। ‘ शास्त्रीय साहित्य का महत्व स्पष्ट है, लेकिन जब तक मन को ताजा रक्त और ऊर्जावान भोजन नहीं मिलता है, तब तक लंबे समय तक जीवित रहना संभव नहीं लगता है … फिर भी हमारे विश्वविद्यालयों का पाठ्यक्रम अभी भी पहली शताब्दियों में खो गया है। ‘ ‘………
“साहित्यिक पत्रिकाओं और उनके पाठकों के बीच का संबंध काफी हद तक टूटा हुआ है। फिलहाल स्थिति यह है कि अधिकांश साहित्यिक पत्रिकाएं उन लेखकों द्वारा पढ़ी जाती हैं जो उनसे संबंधित हैं या वे जो उनमें रुचि नहीं रखते हैं। मैं आज की साहित्यिक पत्रिका को एक पारिवारिक मामला मानता हूं … दोष पत्रिका के साथ नहीं बल्कि उस शैक्षणिक व्यवस्था के साथ है जिसमें छात्र आधुनिक साहित्य से परिचित नहीं हैं। साहित्यिक पत्रिकाएं हमेशा नवीनतम साहित्यिक जिज्ञासाओं का प्रतिबिंब होती हैं, लेकिन कॉलेजों में छात्रों को अभी तक उन्नीसवीं शताब्दी के साहित्यिक परिवेश से बाहर आने की अनुमति नहीं दी गई है। इसलिए जब ये छात्र देश के नागरिक बन जाते हैं, तो वे अपने निर्धारित स्वभाव के अनुसार उन्नीसवीं सदी के अभियान साहित्य की तलाश शुरू करते हैं। ”
इस प्रकार, यदि स्वतंत्रता के बाद से 1970 के दशक के मध्य तक की महत्वपूर्ण पत्रिकाओं की समग्र सेवाएं कवर की जाती हैं, तो तीन दृष्टिकोण स्पष्ट रूप से सामने आते हैं। प्रगतिशील, स्वाद की कलियों के साथ-साथ पत्रिकाओं जो अंतर-बीन के मार्ग का अनुसरण करते हैं। वफ़ा मलिक पुरी द्वारा संपादित पटना स्थित पत्रिका ik सोब-ए-नवा ’। उसे एक बीच का मैदान मिला। इस दौरान, शब ख़ून भी दिखाई देने लगी, लेकिन इसकी असली पहचान 1970 के बाद स्थापित हुई, जिसके बाद इसे एक ऐतिहासिक पत्रिका के रूप में मान्यता मिली। 1950 और 1970 के दशक के बीच, सामंजस्य और सामंजस्य का शिष्टाचार जबरदस्ती, आक्रोश और संघर्ष की तुलना में अधिक सामान्य है। अपवाद हैं, लेकिन सामान्य रवैया वही है। शायद देश की राजनीतिक और सामाजिक स्थिति के संदर्भ में, उर्दू लोगों की स्थिति भी यही थी। फिर भी, हम कुछ पत्रिकाओं में आए जिनके पृष्ठ नई पीढ़ी और नई साहित्यिक गतिविधियों के प्रशिक्षण से भरे थे।
1970 से पहले हमारे ध्यान में आए उर्दू साहित्यिक पत्रकारिता के पहलू इस तथ्य के कारण हो सकते हैं कि 1970 के बाद के साहित्यिक पत्रकारिता के चालीस वर्षों में, पत्रिकाओं और पत्रिकाओं की नींव जिनके संपादक साहित्यिक दृष्टिकोण को देखते हैं, पर प्रतिबंध और प्रतिबंध लगाया गया है। सरखेल को पहचाना गया। ‘शब ख़ून’, ri असरी अदब ’, at सौगात’, Ad उर्दू अदब ’और बाद में and ज़हान जेडे’ और War नया वारक ’को साहित्यिक पत्रिकाओं के रूप में मान्यता दी गई थी, जिसके लेखकों की सेनाएँ बनी थीं। साहित्यिक पत्रकारिता का सबसे बड़ा काम नई पीढ़ी के लिए एक मंच प्रदान करना है, लेकिन इसकी सभ्यता और प्रशिक्षण के सभी चरणों को भी इस संपादक से पहले तय किया जाना है। यदि लेखक एक बदमाश है, तो यह संपादक का कर्तव्य है कि वह इस टेढ़े मेढ़े में स्थिरता और साहित्यिक परिपक्वता के तत्वों को शामिल करे। शम्स-उर-रहमान फ़ारूक़ी, ज़ुबैर रिज़वी और साजिद रशीद कुछ हद तक ऐसा करते रहे। महमूद अयाज और मोहम्मद हसन ने भी अपनी पत्रिकाओं के साथ यह काम बहुत करीने से किया। एक सीमित अर्थ में, एजाज़ सिद्दीकी और ख़ोशार ग्रामी ने भी नई पीढ़ी के साहित्यिक प्रशिक्षण में भाग लिया। Et कविता और बुद्धि ’की आश्चर्यजनक मोटाई के बावजूद, लेखकों की कोई बड़ी सेना इसके माध्यम से आगे नहीं आई। आज विभिन्न पत्रिकाओं के संपादक अपनी संपादकीय जिम्मेदारियों से हटकर ग़ज़ल, कविता, कथा और आलोचना के क्षेत्र में सामग्री प्रकाशित करने का काम पूरा कर रहे हैं। इसीलिए नए लेखकों की तलाश धीरे-धीरे दिन-ब-दिन कम होती गई। शब ख़ून के बंद होने के बाद यह श्रृंखला और अधिक सीमित हो गई। हालाँकि, समूह पूर्वाग्रह के कुछ मुद्दे रहे हैं। आज के नए लेखक को ज़ेड-अंसारी, सलाउद्दीन अहमद और महमूद अयाज़ की तलाश है और यह काम कुछ पैम्फलेट्स से संभव नहीं है।©

खान मनजीत भावड़िया मजीद
सोनीपत हरियाणा

matruadmin

Next Post

चले आओ रघुरैया

Wed Apr 21 , 2021
पार लगाने नैया, चले जाओ रघुरैया। नष्ट हो रही सृष्टि तेरी , दुनियाँ बनी है लाशों की ढेरी। अब ना लगाओ तनिक भी देरी, आस हमें है बस प्रभु तेरी। मझधार में डोले नैया। चले जाओ रघुरैया………. पार लगाने नैया, चले जाओ रघुरैया। पग पग पर फैली महामारी, आफत में […]

संस्थापक एवं सम्पादक

डॉ. अर्पण जैन ‘अविचल’

आपका जन्म 29 अप्रैल 1989 को सेंधवा, मध्यप्रदेश में पिता श्री सुरेश जैन व माता श्रीमती शोभा जैन के घर हुआ। आपका पैतृक घर धार जिले की कुक्षी तहसील में है। आप कम्प्यूटर साइंस विषय से बैचलर ऑफ़ इंजीनियरिंग (बीई-कम्प्यूटर साइंस) में स्नातक होने के साथ आपने एमबीए किया तथा एम.जे. एम सी की पढ़ाई भी की। उसके बाद ‘भारतीय पत्रकारिता और वैश्विक चुनौतियाँ’ विषय पर अपना शोध कार्य करके पीएचडी की उपाधि प्राप्त की। आपने अब तक 8 से अधिक पुस्तकों का लेखन किया है, जिसमें से 2 पुस्तकें पत्रकारिता के विद्यार्थियों के लिए उपलब्ध हैं। मातृभाषा उन्नयन संस्थान के राष्ट्रीय अध्यक्ष व मातृभाषा डॉट कॉम, साहित्यग्राम पत्रिका के संपादक डॉ. अर्पण जैन ‘अविचल’ मध्य प्रदेश ही नहीं अपितु देशभर में हिन्दी भाषा के प्रचार, प्रसार और विस्तार के लिए निरंतर कार्यरत हैं। डॉ. अर्पण जैन ने 21 लाख से अधिक लोगों के हस्ताक्षर हिन्दी में परिवर्तित करवाए, जिसके कारण उन्हें वर्ल्ड बुक ऑफ़ रिकॉर्डस, लन्दन द्वारा विश्व कीर्तिमान प्रदान किया गया। इसके अलावा आप सॉफ़्टवेयर कम्पनी सेन्स टेक्नोलॉजीस के सीईओ हैं और ख़बर हलचल न्यूज़ के संस्थापक व प्रधान संपादक हैं। हॉल ही में साहित्य अकादमी, मध्य प्रदेश शासन संस्कृति परिषद्, संस्कृति विभाग द्वारा डॉ. अर्पण जैन 'अविचल' को वर्ष 2020 के लिए फ़ेसबुक/ब्लॉग/नेट (पेज) हेतु अखिल भारतीय नारद मुनि पुरस्कार से अलंकृत किया गया है।